Localization - Language Solutions Team



What is Localization and why does your company need it to go global? 


Localization can be understood as the process of adapting content from a source language into a target language, taking into account the cultural and historical specificities of that target language. Localization is used when companies need their products or services to be fully embraced in other regions. It has to do with translating and tailoring the content by considering cultural references, so that the audience feels comfortable and understands the content when they receive it. 

Localization goes beyond translating textsIt also means adapting images, videos, measure units, designlayout, and even sounds, so that they are more relevant to the target culture. Thanks to localization, the content can be perceived in the same way from one culture to another. To achieve excellent localization results, it is extremely important to work with native speakers of the target language. 


Why is localization important for your company?  

To take your business to the next level and land in the global market, localizing your content is a must. It is a linguistic process that can benefit businesses of all sizes. 

Research has demonstrated that most consumers are more likely to purchase a product or service that is made in their native language.  

Localization help companies overcome language barriers. It can contribute to an increase brand relevance and a boost in sales for your company. At Language Solutions Team, we want to bridge your business to the world, and we have the most highly-qualified team of localizers from all over the world 

Localization Services at Language Solutions Team:  

  • Software localization is the adaptation of a software product so that it becomes linguistically, culturally, and technically adequate for the target market. Nowadays, user experience relies on how well users can interact with a website, a program, or an app. It is the adaptation of the software itself and all related documentation.   
  • Game localization is the process of adapting video games into the target language. Games have a lot of cultural specifications within them, so they need to be wellperceived by the target audience. When a game is localized, a wider audience can play it. The consumer trends for the video game market are rapidly increasing. 
  • Multimedia localization consists of adapting multimedia content from a source language into a target language, taking into account cultural references. It is the localization of multimedia content for all regions and cultures. It includes subtitling, dubbing, and voice-over services. 
  • E-learning localization is the localization of eLearning content and platforms, taking cultural requirements into consideration. It is useful for adapting online educational courses into several target languages. It is important to understand that most users want to learn in their native language. 

Have any questions? We are here to help.